More Korean women live alone, think less about marriage
국내 ‘비혼족·독신 여성’ 늘었다
More than 3.09 million Korean women live alone, with growing numbers engaged in economic activities, government statistics showed Wednesday.
수요일 발표된 정부 통계자료에 따르면 309만명 이상의 한국 여성들이 혼자 살고 있으며 경제 활동에 종사하는 여성들이 증가하고 있는 것으로 나타났다.
According to Statistics Korea, one-woman households accounted for 50.3 percent of the total 6.14 million single-person households this year.
통계청에 따르면 올해 국내 1인 가구 614만 가구의 50.3%를 여성 1인 가구가 차지했다.
The statistics agency expects the number to continue to rise to reach 3.23 million by 2025 and 3.65 million by 2035.
통계청은 여성 1인 가구 수가 2025년에는 323만 명, 2035년에는 365만 명에 이를 것으로 예상하고 있다.
Overall, the total number of women in South Korea stood at 25.83 million this year, making up 49.9 percent of the country’s population.
전체적으로, 올해 한국의 여성 인구는 2,583만 명으로, 국내 인구의 49.9%를 차지했다.
The number of first-time marriages stood at 184,000 last year, compared with 200,000 in 2018 and 206,100 in 2017.
지난해 초혼 건수는 18만4000건으로 2018년 20만6000건, 2017년 20만6100건과 비교되는 수치다.
The life expectancy of Korean women was 85.7 years, up by 1.5 years from 2012 and 6 years longer than that of men, the data showed.
한국 여성의 기대수명은 85.7세로 2012년보다 1.5년 늘어났고, 이는 남성보다 6년 긴 것으로 나타났다.
The statistics showed 51.6 percent of women were employed last year, up 0.7 percentage point from a year earlier.
이 통계에 따르면 지난해 여성 취업률은 51.6%로 1년 전보다 0.7%포인트 올랐다.
The female unemployment rate was 3.6 percent, down 0.1 percentage point over the cited period.
여성 실업률은 3.6%로 언급된 기간에 비해 0.1%포인트 하락했다.
By age, women in their early 50s had the highest employment rate of 68 percent, followed by those in their late 40s with 67.4 percent and those in their early 30s with 64.6 percent. Employment dropped among women in their late 30s who left the workplace due to marriage, birth and child-rearing, the data showed. (Yonhap)
연령별로는 50대 초반 여성 취업률이 68%로 가장 높았고 40대 후반 67.4%, 30대 초반 64.6% 순이었다. 결혼, 출산, 육아 등으로 직장을 떠난 30대 후반 여성들 사이에서 고용이 감소한 것으로 나타났다.