SVB’s collapse feared to trigger capital flight out of Korea
실리콘밸리은행 파산, 한국에서 자본 유출 일으킬까
Financial authorities wary of ripple effects of US lender’s bankruptcy
금융당국, 미국 SVB 파산발 파급 효과 염려
The sudden bankruptcy of Silicon Valley Bank (SVB), Friday, is sparking concerns in Korea of weakened investor confidence that could force foreign investors to scramble for safer assets and lead to a capital exodus from the Korean market.
금요일 실리콘밸리은행(SVB)의 갑작스러운 파산으로 한국에서 투자자 신뢰가 약화해 외국인 투자자들이 안전자산을 찾고 한국 시장에서 자본이 이탈할 수 있다는 우려가 생기고 있다.
Financial authorities said, Sunday, they are closely monitoring the effects of the U.S. lender’s debacle, which could significantly increase market uncertainties.
일요일 금융 당국은 시장 불확실성을 크게 증가시킬 수 있는 이 미국 대출기관 파산의 영향을 면밀히 살피고 있다고 말했다.
“The possibility should not be ruled out that the closure of SVB due to a liquidity crunch can expand market volatility in Seoul,” Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Finance Choo Kyung-ho said during a meeting attended by senior economic policymakers.
추경호 경제부총리 겸 기획재정부 장관은 이날 간담회에서 “유동성 경색에 따른 SVB 폐쇄가 서울에서의 시장 변동성을 확대할 가능성을 배제할 수 없다”고 말했다.
“The government and relevant organizations will monitor the market around the clock, and if needed, take countermeasures promptly, so that any adverse effects (from overseas) do not spread to our economy,” Choo added.
추 부총리는 “정부 및 유관기관은 시장 상황을 24시간 모니터링하고 필요시에는 신속히 대응해 (해외에서) 우리 경제에 악영향이 번지지 않도록 하겠다”고 덧붙였다.
Analysts said Sunday that although it is unlikely that the bankruptcy could turn into a full-fledged financial crisis, Korea’s financial market can be adversely affected by the unraveling of SVB, noting that Asia’s fourth-largest economy is still classified as an emerging market that tends to remain vulnerable to global economic risks.
분석가들은 일요일 파산이 본격적인 금융 위기로 전환될 가능성은 낮지만 아시아 4위 경제 대국인 한국이 여전히 글로벌 경제 리스크에 취약한 상태인 신흥 시장으로 분류되고 있다는 점에 주목하며 SVB 폐쇄가 한국 금융 시장에 부정적 영향을 미칠 수 있다고 말했다.
“Global investors, in search of safe haven assets, are likely to show a greater demand for U.S. dollars in response of the SVB crisis, and that they may sell off their financial assets here,” said Joo Won, deputy director of Hyundai Research Institute. “Under the circumstances, it is foreseeable that Korean won’s value against the U.S. dollar may weaken further.”
현대경제연구원 주원 부원장은 “안전자산을 찾는 글로벌 투자자들은 SVB 위기에 대응해 미 달러화에 대한 수요가 더 커질 가능성이 있다”며 “여기서 금융자산을 매도할 수도 있다”고 말했다. 이어 “이런 상황에서 달러화 대비 원화 가치가 더욱 약세를 보일 가능성이 있다”고 말했다.
The Korean currency, after rising to the 1,200 won level early this year, has been losing ground against the greenback and weakened to the 1,300 won level in recent weeks as the U.S. Federal Reserve is poised to resume steep rate hikes again.
올해 초 1200원대까지 오른 원-달러 환율은 미 연방준비제도(Fed•연준)가 가파른 금리 인상을 재개할 태세를 보이자 최근 몇 주 동안 약세를 보이며 1300원대까지 떨어졌다.
KEY WORDS
■ ripple effect 파급 효과
■ bankruptcy 파산 (상태)
■ scramble for 앞 다투어 ~하다
■ exodus (많은 사람들이 동시에 하는) 탈출
■ liquidity (자산의) 유동성
■ crunch 부족 사태
■ around the clock 24시간 내내
■ take countermeasures 대응책을 쓰다a
■ full-fledged 완전히 발달한, 필요한 자격을 다 갖춘
■ safe haven 안전한 곳, 피난처
■ sell off 매각하다
■ poise (특히 무엇의 위에서 특정한) 태세를 취하다